Eskimo Dilinde ''Kar'' ve Arapça'da ''Deve'' ile Ilgili Çok Sayıda Kelime Bulunması Dilin Hangi Özel

misafir - 8 yıl önce
Kültür Aktarımı özelliğinden kaynaklanıyor. Çünkü tarihten buyana insanlar devamlı birbirleriyle münasebet ve iletişim halindeler bu nedenle kimi sözcükler kimi dillerde yer alabiliyor. Mesala bizde Merhaba kelimesi farsçadan gelmiştir. Pardon kelimesi fransızcadan gelmiştir ve daha birsürü kelime dilimize girmiştir. Aynı zamanda türkçedende diğer dillere sözcükler gitmiştir. Yoğur kelimesi türkçedir ve ingilizcede yogurt şeklinde okunur.

misafir - 8 yıl önce
ilhami kardesim arkadaslarımız ödevleri var ondan dolayı istedikleri cevap bu değil. Ama yinede cevabın çok güzel olmus. Arkadaslar Eskimo dilinde "kar" kelimesi için, Arapça'da "Deve" kelimesi için, Aymara kızılderililerinin "Patates" kelimesi için bir çok kelime kullanılabilir. Hatta kimisi yüzlerce kelimeyle dahi ifade edebilir bizim bildiğimiz "Deve" kelimesini. Bunun nedeni dilin "Sosyal" oluşudur. Yani daha da açacak olursak; toplumların duygu ve düşünce tarzına, sosyal durumlarına, oturdukları yerlere ve iklim şartlarına, tarihteki geçmişlerine, zaman içinde uğradıkları değişime ve gelişmelere göre, şekil ve işleyiş bakımından birbirinden ayrı biçimlenmeye uğradığını gösterir kelimelerdeki ifade ediliş sayısını ve değişikliğini.

Görüş/mesaj gerekli.
Markdown kullanılabilir.