Kızıl Köşkün Rüyası

Kısaca: ''Kızıl Köşkün Rüyası'', ''Kızıl Odanın Rüyası'' veya ''Taşın Hikâyesi'' (geleneksel Çince: 紅樓夢; pinyin: Hóng Lóu Mèng); Cao Xueqin tarafından kaleme alınmış, Çincenin dört büyük klasik romanından biri. 18. yy'ın ortalarında, Qing Hanedanı döneminde yazılmıştır. Çin'de halk dilinde yazılmış en büyük eserlerden biri ve Çince kurgu edebiyatının şâheseri kabul edilir. Kızılbilim (geleneksel Çince: 紅學) denen edebî çalışma sahası bu esere atfen oluşturulmuştur. İlk 80 bölüm Cao Xueqin tarafından yazı ...devamı ☟

Kızıl Köşkün Rüyası, Kızıl Odanın Rüyası veya Taşın Hikayesi (geleneksel Çince: 紅樓夢; pinyin: Hóng Lóu Mèng); Cao Xueqin tarafından kaleme alınmış, Çincenin dört büyük klasik romanından biri. 18. yy'ın ortalarında, Qing Hanedanı döneminde yazılmıştır. Çin'de halk dilinde yazılmış en büyük eserlerden biri ve Çince kurgu edebiyatının şaheseri kabul edilir. Kızılbilim (geleneksel Çince: 紅學) denen edebi çalışma sahası bu esere atfen oluşturulmuştur. İlk 80 bölüm Cao Xueqin tarafından yazıldı. 1791-92'de birinci ve ikinci baskıları hazırlayan Gao E, eşi Cheng Weiyuan ile birlikte romana 40 bölüm daha ekledi. Kızıl Köşkün Rüyası, yarı-otobiyografi türünde yazılmış bir romandır. Cao Xueqin'in kendi ailesinin ve aynı zamanda Qing Hanedanı'nın yükselişini ve çöküşünü anlatır. Yazarın ilk bölümde anlattığı üzere, gençliğinde tanıştığı kadınlara, akrabalarına ve uşaklarına adanmış bir hatırattır. Kitap, çok geniş karakter kadrosu ve buna bağlı psikolojik boyutunun yanısıra, 18. yy Çin aristokrasisinin sosyal yapısının detaylı bir analizi olması açısından da önemlidir. Kitap, Ankara Üniversitesi DTCF Sinoloji Bölümü araştırma görevlisi Gürhan Kırilen tarafından kısmen çevrilmiştir ancak sadece bölüm öğrencilerinin yararlanması için kullanılmaktadır. Türkçeye çevrilip yayınlanmamıştır.

Adlandırma

Kızıl köşk ya da oda kavramının kökeni hakkında farklı teoriler vardır. Çin'de önemli ailelerin kızları başka odalardan geçerek ulaşılan korunaklı özel bölmelerde kalırlardı. Ayrıca 5. bölümde Baoyu kırmızı bir yerde geçen bir rüya görür. Esere adını veren kırmızı yer, bu iki mekana verilen bir referans olabilir. Çince "樓" sözcüğü diğer dillere genellikle "oda" veya "köşk" olarak çevrilir. Bazı uzmanlar orijinal sözcüğün "oda"dan çok daha geniş bir anlamı olduğunu, bu nedenle odanın hatalı çeviri olduğunu düşünürler. Aynı zamanda bazı diğer uzmanlar da "köşk" sözcüğünün, orijinal sözcüğün ruhunu tam olarak yansıtmadığını savunurlar.

Kaynaklar

Vikipedi

Bu konuda henüz görüş yok.
Görüş/mesaj gerekli.
Markdown kullanılabilir.