Bu sayfa yalın bir şekilde yaygın kullanılan veya zaman içinde önemli bir konuma getirilmiş Latince deyişlerin ("veni, vidi, vici") listesidir. Bu deyişlerden bir kısmı Yunanca deyişlerin Latince çevirileridir, bunun en büyük nedeni Yunanca'nın Antik Roma'da retorik ve edebiyat gelişmeden çok önceleri retorik ve edebiyat açısından gelişmiş olmasıdır.

Latince deyişler listesi (A-E)

Bu sayfa yalın bir şekilde yaygın kullanılan veya zaman içinde önemli bir konuma getirilmiş Latince deyişlerin ("``veni, vidi, vici``") listesidir. Bu deyişlerden bir kısmı Yunanca deyişlerin Latince çevirileridir, bunun en büyük nedeni Yunanca`nın Antik Roma`da retorik ve edebiyat gelişmeden çok önceleri retorik ve edebiyat açısından gelişmiş olmasıdır.

Bu listede A harfinden E harfine kadarki Latince deyişler vardır. Ana liste için Latince deyişler listesine bakınız. Ayrıca diğer harflerle başlayan deyişler için de Latince deyişler listesi ve Latince deyişler listesi `ye bakabilirsiniz.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV __NOTOC__

Sayfanın üstüGöz atDış bağlantılar
}


A

align="center" bgcolor="#e6e9ff"

















































Latince!!width="150"|Çevirisi!!width="500"|Notlar
a bene placito>|"hoşnut edilmiş birisinden"||Veya "arzuda", "birisinin hoşnutluğunda". Bu deyiş ve onun İtalyanca türevi ``beneplacito``, daha ünlü olan ``ad libitum`` ("hoşnutlukta") ile eşanlamlıdır.
ad astra per aspera>|"zorluklarla yıldızlara kadar"||
a caelo usque ad centrum>|"gökyüzünden merkeze"||Veya "cennetten dünyanın merkezine". Hukukta, artık kullanılmayan mülkiyet özdeyişi ``cuius est solum eius est usque ad coelum et ad inferos`` için kullanılabilir.
a priori>|"önceki", "deneyden önce"||A priori, genelde deneyle kanıtlanamayacak olgular için kullanılır. Bunun en temel örnekleri dinsel konular, ölüm ve hayatın başlangıcıdır. Bilimsel açıdan hiçbir önsel bilgi yoktur, zira bilimsel metod, bu tip bilgileri reddeder.
amantes sunt amentes>|"aşıklar çılgındır"||
amor omnia vincit>|"aşk her güçlüğü yener"||
a posteriori>|"sonraki", "deneyden sonraki"||A posteriori deneyden sonra ve onun ürünü olarak elde edilendir. Deneyden önce ve ondan bağımsız olarak anlamını dile getiren Latince a priori deyimiyle birlikte kullanılır. Immanuel Kant`ın felsefesinde önemli yer tutar.
ab antiquo>|"antikten"||Antik zamanlardan.
ab imo pectore>|"kalpten"||Göğsümün içinden (Julius Ceasar)
ab intra>|"içeriden"||İçerden, içinden, içerisinden. ``Ab extra`` deyişinin zıddıdır.
absit invidia>|"alınma"||Alınmayın (Kötü bir amacım yoktu)
ad fontes>|"kaynaklara"||Rönesans hümanizmi`nin sloganı. Protestan reformasyonu`nda da kullanılmıştır.
ad infinitum>|"sonsuzluğa"||Sonu olmayana...
ad lucem>|"ışığa"||Işığa, ışığa (doğru) gibi anlamlarda. Lizbon Üniversitesi`nin sloganı.
ad nauseam>|"mide bulantısına"||Bir durumun "kusturacak kadar" uzun süredir devam ettiğini belirten bir Latince deyiştir.
adversus solem ne loquitor>|"güneşe karşı konuşma"||Bariz olan hakkında tartışarak vakit kaybetme.
Agnus Dei>|"Tanrı Kuzusu"||Yuhanna 1:36`da geçen ifadenin Latincesidir. ``Tanrı Kuzusu`` olarak tanımlanan İsa`dır.
Altissima quaeque flumina minimo sono labi>|"Derin nehirler sessiz akar"||
anno domini>|"tanrının yılında"||AD veya A.D. olarak kısaltılır. Geleneksel olarak Nasıralı İsa`nın doğum yılı olarak kabul görmüş devri tanımlar.
ante cibum(a.c.)>|"yiyecekten önce"||"Öğünlerden önce" anlamına gelen tıbbi steno.
ante mortem>|"ölümden önce"||Ayrıca ``post morteme ("ölümden sonra") göz atınız.
alea iecta est>|" bugün dilimizde kullandığımız "ok yaydan çıktı" deyimi ile eş anlama gelen söz"|| Gaius Julius Ceasar tarafından dile getirilmiştir
ars artis gratia>|"sanat sanat içindir"||
ars longa, vita brevis>|"sanat uzun, hayat kısa"||
auri sacra fames>|"altına duyulan lanetli açlık"||
aut disce aut discede>|"ya öğren ya terket"||


B

align="center" bgcolor="#e6e9ff"





Latince!!width="150"|Çevirisi!!width="500"|Notlar
bene nati, bene vestiti, et medioctiter docti>|"iyi aileden gelme,iyi giyimli ama vasat"||
Beneficium accipere libertutum est vendere>|"yapılan bir lütfü kabul etmek, özgürlüğünü satmaktır"||
banitas non est pessimis esse meliorem>|"İyi olmak en kötüden daha iyi olmak anlamına gelmez"||


C

align="center" bgcolor="#e6e9ff"

















Latince!!width="150"|Çevirisi!!width="500"|Notlar
carpe diem>|"günü yakala"|| Anı yaşamak insanı saldırgan yapabilir mi? http://www.derindusunce.org/2007/02/01/ani-yasamak/
carpe diem, quam minimum credula postero>|"gününü yaşa,yarına olabildiğince az güven." Horatius||
carpe nocte>|"geceyi yakala"||
causa mortis>|"ölüm nedeni"||
casus belli>|"savaş nedeni"||
cetera quis nescit?>|"gerisini kim bilmez?"||
Cogito, ergo sum>|"Düşünüyorum, öyleyse varım." Descartes||
contraria contrails curantur>|"zıtlar zıtlara iyi gelir"||
curriculum vitae>|"öz geçmiş"||


E

align="center" bgcolor="#e6e9ff"









Latince!!width="150"|Çevirisi!!width="500"|Notlar
ecce homo>|"İşte (bakın) İnsan"||Dövülmüş, bağlanmış ve dikenlerle taçlandırılmış İsa`yı öfkeli ve nefretli kalabalığa sunan Pontius Pilatus tarafından İsa`yı kastederek söylenmiş vurgulu cümle.
et cetera>|"ve diğerleri"||Genellikle, bir tür tanımlar dizesinin mantıki açıdan devamını anlatmak için kullanılır. Örnek: Birçok sebzeye ihtiyacımız var: pırasa, ıspanak, kereviz, et cetera.
et tu, brute?>|"Sen de mi Brutus?"||Efsaneye göre Julius Sezar`ın son sözleridir. İnsanlar bu özdeyişi ihanete uğradıklarını hissetikleri zaman söylerler.
ex libris>|"kitaplardan"||Genellikle kitap kapağının iç tarafında veya ilk sayfalardan birinin üstünde bulunan kitap etiketin veya iyelik yazısında sıkça kullanılan Latince deyiştir.
exempli gratia (e.g.)>|"örnek uğruna"|| Çoğunlukla "örnek olarak" diye çevrilir ve kullanılır. Kısaltması (e.g.) İngilizce`de ``örnek olarak``, ``misalen`` anlamında sıklıkla kullanılır.




Göz At



Kaynaklar

Vikipedi

İlgili konuları ara

Yanıtlar