Türkçe internet adresleri

TÜRKÇE HARFLERE GÜN DOĞDU Netpia’nın geliştirdiği teknoloji ile kullanıcı adres satırına Türkçe’ye özgü ‘ğ, ş, ı, ü, ö’ karakterlerini girebilecek. Böylece esas adında Türkçe karakter olan, ancak internet adresi www dilinde İngilizce’leştirilmiş olarak yazılan kurumların isimleri Türkçe orijinali gibi yazılacak. Örneğin, kullanıcılar Başbakanlık sitesine girmek için ‘Basbakanlik’ yerine Türkçe olarak ‘Başbakanlık’ yazacak.

Netpia’nın Türkçeleştirme sisteminin esas özelliği ise Türkiye kökenli sitelerin adres satırına yazılmasını kolaylaştıracak olması. Sistem, adres satırına bir adresin tamamı yazılmadan siteye girilmesini sağlıyor. Örneğin, kullanıcının Cumhurbaşkanlığı’nın sitesine girmek için, www.cankaya.gov.tr yazmak yerine sadece ‘çankaya’ yazması yetecek. Bu sistem sayesinde alan adları ve sonrasında yazılan birçok kısaltma (gov.tr/ gibi) yazılmadan siteye girilebilecek.

‘İNTERNET YAYGINLIĞI YÜZDE 20’Yİ AŞAR’ NTVMSNBC Teknoloji Servisi’ne konuşan Netpia CEO’su Pan Jung Lee, tüm ülkelerde internetin anadilde kullanılmasını savunduklarını ifade etti. Pan, halen Türkiye’de yüzde 7 oranında olan internet kullanımının Netpia’nın Türkçeleştirme sisteminden sonra üç yıl için yüzde 20’ye çıkacağını savundu. Pan, daha önce başka ülkelerde de internetin yerel dillere çevrilmesi sayesinde internet kullanımında hızlı artış kaydedildiğini belirterek, Estonya, Malezya, Tayland, Moğolistan ve Bulgaristan’daki yerel dil entegrasyonu projelerini örnek gösterdi.

Netpia yerel dil desteğinin e-ticaret’i de artıracağını savunuyor. Netpia rakamlarına göre, dünyada e-ticaretin yüzde 95’e yakını İngilizce olarak yürütülüyor. Netpia İngilizce hakimiyetinin dünyada birçok ülkede internet üzerinden ticaretin gelişmesine engel teşkil ettiğini, buna karşın anadil desteğinin ise kullanımı artırdığına savunuyor. Netpia’nın Kore’deki merkezinde dünyadaki 95 yerel dile ait anadil desteği hazır halde bulunuyor.
bence internet oyun demek.

Yanıtlar